you're most welcome Eve~!
[Twitter]
skullhong: 여긴 우리 본집이랑너무가까운 오포읍…오랜만이다 내가 학교다닐때타던버스랑 구멍가게들…오랜만에 옛추억을하게됏다 기분좋다 근데 잠을 좀 쵸져야겟다
Translation: Opo-eup, a place that is very near my house… It’s been a long time (since I came here). The bus which I took during school days and the small shops… It’s been long since I recalled these past memories. The feeling is good but I’ve got to sleep for awhile.
Credits: Hongki’s Twitter @skullhong
Translation:
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
----
Lee Hongki & Jonghun Tweet with Super Junior Kim Heechul & Supreme Team Simon Dominic
babospmc: 곧 발매될 슈프림팀의 싱글 앨범 ‘Ames Room’의 타이틀곡인 ‘그땐 그땐 그땐’의 MV teaser 떳어요 모두다 쳌잇
Translation: Supreme Team’s to-be-released new single album “Ames Room”, title song “Then Then Then” MV teaser is out. Everyone, check it.
skullhong: (in reply to babospmc) 왜따라해한단어세개!!
Translation: Why follow us? Repeating a word thrice!!
Heedictator: (in reply to skullhong) 그렇다면 김범룡 선생님의 바람바람바람이 원조~이어서 희님의 가냐가냐가냐
Translation: If that’s the case, then Kim Beomryong’s “Wind Wind Wind” is the pioneer~ Followed by Heenim’s “Going? Going? Going?”
babospmc: (in reply to skullhong) 사랑 사랑 사랑한다
Translation: I Love Love Love
FtGtJH: (in reply to Heedictator) 비방용쓰시면안됩니다!!!!ㅋㅋㅋㅋ*
Translation: You can’t use something that’s unreleased!!!! kekekeke
*Jonghun has later deleted this tweet
Credits: Hongki’s Twitter @skullhong, Heechul’s Twitter @Heedictator, Simon D’s Twitter @babospmc, Jonghun’s Twitter @FtGtJH
Translation:
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.